Efallai y bydd yn ofynnol i bob ymgeisydd sydd â chymwysterau/trawsgrifiad nad ydynt yn Saesneg ddarparu cyfieithiadau i'r Gymraeg neu'r Saesneg.
Mae Fisâu a Mewnfudo y DU yn gofyn am gyfieithiad gwreiddiol wedi'i ardystio'n llawn ar gyfer pob dogfen rydych chi'n ei darparu nad yw'n Saesneg.
yn cael ei wneud gan gyfieithydd neu gwmni cyfieithu proffesiynol
yn cynnwys manylion rhinweddau'r cyfieithydd neu'r cwmni cyfieithu
yn cynnwys cadarnhad gan y cyfieithydd ei fod yn gyfieithiad cywir o'r ddogfen wreiddiol
yn cynnwys dyddiad y cyfieithiad
yn cynnwys llofnod gwreiddiol y cyfieithydd neu swyddog awdurdodedig o'r cwmni cyfieithu.
Os nad yw eich cyfieithiad yn bodloni'r holl ofynion, mae'n rhaid i chi drefnu cyfieithiad newydd. Gellir gwrthod eich cais am fisa os nad yw'r cyfieithiad yn bodloni'r gofynion.